地球一周の船旅に乗船するボランティア通訳を募集しています

第93回地球一周の船旅に乗船する通訳ボランティアを募集しています

第93回地球一周の船旅に乗船する通訳ボランティアを募集しています

2016年12月から、日英・日西の言語力を活かして地球一周しませんか?

ボランティア通訳の仕事

第93回地球一周の船旅に乗船する通訳ボランティアを募集しています
3ヶ月かけて船で地球をひとめぐり。船は20前後の寄港地を訪れ、各地で現地のNGOとの交流や、観光など多彩なプログラムを行います。  また、国際ネットワーキングNGOとしてのピースボートは世界中の多才なゲストに乗船してもらい、寄港地の陸上行動を充実させるために、様々な船内の講座、ワークショップ、セミナーなどを企画します。
寄港地で、船内で、語学力を活かし、ピースボート参加者と現地の人々や、各地からのゲストをつなぐことがボランティア通訳の仕事です。

具体的な仕事の内容

通訳の仕事内容は多岐に渡っておりますが、主に以下の様なものを含みます。

A. 講座及び会議における通訳

船内の各種講座・説明会・NGOフォーラムなどにおいて、2・3人のチームを組み、逐次または同時通訳をします。また、自分が担当する講座の前には、資料の読みこみや、スピーカーとの打ち合わせを通した基礎知識の勉強が必要となります。基本的には、通訳ミーティング又は通訳リーダーを通して依頼されます。

B. オプショナルツアーにおける通訳、リーダー補佐
寄港地でのオプショナルツアーに加わり、通訳及びツアーリーダー補佐としての仕事をします。

C. インフォーマルな集まりにおける通訳
一部の参加者と海外ゲストとのインフォーマルな集まり(食事の際など)における通訳をします。

D. 海外ゲスト・国際奨学生のお世話
日常生活のお世話やピースボートの日本人参加者との架け橋としての仕事をします。

E. 船内運営に必要な諸雑事の通訳

F. 翻訳及び資料の作成

・ゲストスピーカーの紹介や講座の概要などの翻訳
・講座テーマの背景や、キーポイント、専門用語などに関する資料の作成
・寄港地での行動に関する情報の翻訳
・船内新聞の翻訳
・寄港地先乗りチームの補佐
・船内運営に必要な諸雑事の翻訳

応募・選考について

書類提出(1)通訳ボランティア応募者パーソナルデータ
 ※下のリンクのPDFまたはMS Wordファイルのいずれかをお使いください

(2)日本語と英語(スペイン語通訳希望者は日本語とスペイン語)の履歴書各1通

(3)「ピースボートに乗りたい理由」をテーマとするエッセイ(エッセイは同じ内容のものを日本語と英語(スペイン語通訳希望者は日本語とスペイン語)で、A4用紙各1枚程度とする

【注意点】

●履歴書には顔写真を添付せずに郵送して下さい。2次選考時に持参していただきます
●応募は郵送またはE-mailのいずれかでお願いします。郵送の場合は封筒に[第○○回クルーズ通訳履歴書在中]と明記のこと。メールの場合は件名を[第○○回クルーズ通訳応募]とし、提出書類を添付してください。
●第一次選考(書類審査)合格者のみ、第二次選考(面接・逐次通訳試験)を行います。第二次選考の日程は、一次選考通過者に直接連絡させていただきます
●スペイン語・英語両方の通訳も募集しております。希望者は3カ国語(日本語、英語、スペイン語)の履歴書及びエッセイをご用意下さい。
●提出書類は以下のいずれかの形式で添付してください。
テキストファイル(*.txt)/Microsoft Word(*.doc)/PDF(*.pdf)
●締切日時 9月4日必着(期限後に応募する場合は一度お問い合わせください)
第二次選考日第二次選考は対面面接と、筆記試験を行います。応募者パーソナルデータに以下の中からご希望日を選びご記入ください。なお、遠方にお住まいの方はスカイプまたは電話での二次選考も可能です。
面接予定日:9月17日(土)、18日(日)、24日(土)、25日(日) 
※都合が付かない方は空欄にて別途ご連絡ください。

【その後の流れ】
・面接結果発表:9月末
・通訳トレーニング開始予定:10月5日(予定)から
書類送付先郵送の場合:〒169-0075 東京都新宿高田馬場3-13-1-B1
E-mailの場合:tsuyaku@peaceboat.gr.jp
ピースボート国際部 通訳ボランティア募集係 宛
お問い合わせピースボート国際部 通訳ボランティア担当
電話:03-3363-8047
E-mailの場合:tsuyaku@peaceboat.gr.jp
その他、注意事項●日本以外の国籍をお持ちの方は、クルーズ参加に必要なビザ取得に時間を要する場合がありますので、応募締切日にかかわらず、早めにご相談ください。
●通訳ボランティアの募集に関するお問い合わせは全て上記連絡先へお願いします。各地のピースボートセンター及び、ジャパングレイス/ピースボートが行う旅行説明会/ボランティアスタッフ説明会では対応できない場合がございます。
●現在募集中のもの以降のクルーズに関しては出航の5~6ヶ月前から募集しますので、半年前をめどに、このサイトをご覧ください。
●ご提出いただいた個人情報は、採用選考および地球一周の船旅参加手続きに必要な範囲で利用します。なお、お送りいただいた各種書類およびデータは返却いたしませんので、あらかじめご了承ください。

応募締め切り

随時募集

募集要項

条件●通訳ボランティアという立場ですので基本的には無報酬となりますが、地球一周クルーズ乗船費用(129万円~)は免除されます。
●日本語―英語または日本語―スペイン語において、下記の分野において強い関心があり、基礎知識がある方。(過去扱われた分野:南北問題、環境、地域紛争、貧困、民族主義、核、人種差別、市民社会、先住民族、開発、国際機関)
●英語またはスペイン語に加えて、寄港地で使われる言語にスキルがあれば尚よい(例:フランス語、アラビア語)
●第93回ピースボート「地球一周の船旅」(2016年12月9日~2017年3月23日)の全行程および、出港1週間ほど前から行われるオリエンテーションに参加できる方。
※英語通訳、西語通訳ともに通訳経験は問いませんが、通訳経験または通訳クラス受講経験があれば望ましい。
※スペイン語通訳は、スペイン語必要区間のみの乗船検討も可能です。
●ビザ取得料および、通訳業務として参加した場合の寄港地プログラム参加費用はピースボートが負担します。横浜港までの
●往復旅費及び各寄港地、船内での個人的費用(ドリンク代、ランドリーサービスなど)は当人負担になります。
語学レベル履歴書に記載していただく語学能力テストの結果は、あくまでも参考程度のものですが、これまで乗船した通訳ボランティアの平均的な語学レベルは、以下の通りです。

・英語 TOEFL(PBT/ITP)600、(CBT)250、(iBT)100以上 TOEIC900以上
・スペイン語 スペイン語検定2級以上、DELE B2以上
・日本語 日本語検定1級レベル

先輩たちの「声」

打村明さん(27歳で、計2回、地球一周に参加)

第93回地球一周の船旅に乗船する通訳ボランティアを募集しています
通訳スタッフとして地球一周に参加したことは良い経験になりました。旅を通じて訪れた22ヶ国の人々と出会うのはもちろん、乗船するゲストの皆さんとも親しくなれたし、様々なイベントに参加したりもしました。
ピースボートの旅を通して「多文化共生」を体感しただけでなく、世界の現状を自分の目で確認することもできました。こうした経験は、自分の進路をクリアにすることにもつながり、今は日系留学生の活動支援の仕事をしています。

スチュアート・アダムスさん(36歳で、計2回、地球一周に参加)

第93回地球一周の船旅に乗船する通訳ボランティアを募集しています
間違いなく、今までの人生で最も楽しい経験です。地球を周りながら、通訳・翻訳家として、そして人間として、たくさん学んで生涯の友人もできました。こんな豊かな経験はピースボートでしかできないことだと思います。
私が1回の乗船ではもの足りず、2回も通訳スタッフとして地球一周をしたのも、こうした素晴らしい経験があるからです。

藤沢未知さん(25歳・26歳で、計2回、地球一周に参加)

第93回地球一周の船旅に乗船する通訳ボランティアを募集しています
ウェブサイトでボランティア通訳募集の記事を見つけ深く考えずに応募した私ですが、船を降りた今でも頭の中の一部は常にピースボートのことを考えている気がします。
才能あふれる通訳チームの仲間や本当に個性豊かな参加者の方々、スタッフとの出会いがあり、訪れた国々では現地の文化や風土を体験。船旅でしか味わえない大自然も満喫でき、国際的な社会・時事問題の知識も身に付く。こんなにいろいろな可能性がある場所は他にないと思います。

インフォメーション

ボランティア
GET INVOLVED