Matt Douglas(マット・ダグラス)

Matt Douglas
多様性こそ、強みだ!

ピースボートでのお仕事

通訳業務を担当するスタッフとして入社しましたので、人と人を繋げる手段である言葉に深い関心をもっています。今は、通訳をコーディネートすることだけではなく、船内企画の立案や運営、船を出し続けるためのロジ・サポートなど、様々な仕事を担当しています。

ピースボートへの思い

戦争を防ぐには、人と人のつながりが不可欠。こんな理念に基づいたピースボートの活動に感銘を受け、2012年からはボランティア通訳、2013年からはスタッフとして働いています。世界の不平等、環境破壊、差別などに終止符を打つことに向けて、一生懸命活動している同僚がかっこいい!特に、日本では珍しく、LGBTQに優しい社会作りに貢献するピースボートが大好きです。偏見や排斥のムードに満ちた国際風潮が強まっているからこそ、ピースボートというすばらしい組織が必要だと感じています。

注目しているピースボートの活動

おりづるプロジェクト
おりづるプロジェクトは、広島・長崎の原爆の被爆者とともに世界をめぐり、核廃絶のメッセージを各地に届けるプロジェクトです。
注目ポイント
ヒバクシャの生の声を届けることで、核兵器がいかに非人道的な兵器なのかを伝えることができます。核のない世界を実現することに向けたこのプロジェクトは宝物だと思います。

私の好きな地域

アジア
出身のオセアニア地域を勧めたい!珍しい動物の宝庫オーストラリア、日本に共通点が多いニュージーランド宝石のように輝く南太平洋諸国の魅力をぜひ感じていただきたいです。

プロフィール

出身地:
ニューカッスル(オーストラリア)、高知県にも長年暮らしていました。
趣味:
登山、旅行、語学、料理、地ビール!

ピースボートをもっと詳しく

ピースボートについて
ABOUT
Chema Sarri
Chema Sarri
おりづるプロジェクト
「安全な港から船を出そう。あなた自身の帆に貿易風をいっぱいに受けて、探検して、夢を見て、発見するんだ。」(マーク・トゥウェイン)